Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ LXXRP ]
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ GNTERP ]
4:5. αυτοι P-NPM G846 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 εισιν V-PXI-3P G1526 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 λαλουσιν V-PAI-3P G2980 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889 αυτων P-GPM G846 ακουει V-PAI-3S G191
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ GNTBRP ]
4:5. αυτοι P-NPM G846 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 εισιν V-PXI-3P G1526 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 λαλουσιν V-PAI-3P G2980 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889 αυτων P-GPM G846 ακουει V-PAI-3S G191
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ GNTWHRP ]
4:5. αυτοι P-NPM G846 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 εισιν V-PXI-3P G1526 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 λαλουσιν V-PAI-3P G2980 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889 αυτων P-GPM G846 ακουει V-PAI-3S G191
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ GNTTRP ]
4:5. αὐτοὶ P-NPM G846 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 κόσμου N-GSM G2889 εἰσίν· V-PAI-3P G1510 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 κόσμου N-GSM G2889 λαλοῦσιν V-PAI-3P G2980 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 κόσμος N-NSM G2889 αὐτῶν P-GPM G846 ἀκούει.V-PAI-3S G191
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ NET ]
4:5. They are from the world; therefore they speak from the world's perspective and the world listens to them.
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ NLT ]
4:5. Those people belong to this world, so they speak from the world's viewpoint, and the world listens to them.
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ ASV ]
4:5. They are of the world: therefore speak they as of the world, and the world heareth them.
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ ESV ]
4:5. They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them.
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ KJV ]
4:5. They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ RSV ]
4:5. They are of the world, therefore what they say is of the world, and the world listens to them.
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ RV ]
4:5. They are of the world: therefore speak they {cf15i as} of the world, and the world heareth them.
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ YLT ]
4:5. They -- of the world they are; because of this from the world they speak, and the world doth hear them;
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. And they belong to the world, so what they say is from the world too. And the world listens to what they say.
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ WEB ]
4:5. They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them.
Ιωαννου Α΄ 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. They G846 are G1526 of G1537 the G3588 world: G2889 therefore G1223 G5124 speak G2980 they of G1537 the G3588 world, G2889 and G2532 the G3588 world G2889 heareth G191 them. G846
❮
❯